Дихронавты. Глава 19

Несмотря на предложение Ады разделить транспорт с Сэтом и продолжать крутить ручку с двойной нагрузкой, Марко положил Сэта на одну из тележек, добытых у неприятеля, после чего взялся тащить ее обратно в поселок, время от времени чередуясь с Ихсаком, Джулией и Кейт. Сэт почувствовал боль унижения от очередного напоминания о своей беспомощности, но все же решил, что обращение к Аде и южанцам с просьбой поменять их местами, позволив Сэту проделать на ее тележке половину пути, покажется чересчур мелочным. По правде говоря, он сильно ушиб левую руку, упав со своей тележки на землю; он был уверен, что смог бы и сейчас справиться с рукояткой, но тогда всю обратную дорогу его бы сопровождала нестерпимая боль.

Ему хотелось кое-что обсудить с Адой, но хотя та постоянно находилась в радиусе слышимости его криков на обратном пути через равнину, Сэт боялся привлечь излишнее внимание к их разговору. Он не был уверен, что Далия удержит их с Адой слова в тайне, если один из южанцев попросит их перевести.

– Если бы только здесь водился какой-нибудь прыгающий хищник, – посетовал Тео. – Какой-нибудь раздиратель с пружинистыми пальцами на ногах, который бы перед нападением запрыгивал аккурат в темновой конус жертвы. Если бы этим идиотам пришлось достаточно долго следить за опасностью сверху, они вполне могли бы отрастить и собственные сонары.

– Но разве это бы не означало, что ходоки прекрасно обошлись бы и без поперечников? – возразил Сэт. – Мне казалось, ты считал, что мои предки произошли от древних южанцев, упавших в один из провалов.

– Ты всерьез рассчитываешь на то, что мои безосновательные желания не будут противоречить моим же сугубо гипотетическим измышлениям?

– Нет, ты прав, – неохотно согласился Сэт. – Просить о таком было бы чересчур. – Он пристально взглянул на обращенный к ним темный эллипс, задумавшись о собственных безосновательных желаниях: если бы они покинули поисковый отряд и направились в поселок сразу же после снятия измерений, все могло закончиться иначе. – Но если говорить о небезосновательных вещах, то как мы, блин, вообще можем потерять свою полезность?

– Давай начистоту: от вас с Адой и сейчас немного толка.

– Это правда. Ты тут случайно дождевиков не видел, а? – полушутя сказал Сэт. – Может, в садах?

– Нет. Но это бы все равно лишь переложило проблему на плечи ходоков. Южанцы не разбираются в биологии поперечников; если мы попытаемся сымитировать болезнь, то можем придать ей симптомы куда хуже эффектов дождевика и просто сделать вид, что бокового зрения лишилась пара как таковая.

О дождевиках Сэт подумывал, скорее, как о способе вывести из игры Далию. – Они поймут, что мы симулируем, – возразил он. – Это слишком удобно. С тем же успехом мы могли бы просто признать, что не хотим брать на себя эту работу.

– После чего они, как мне кажется, начнут нам угрожать, – сказал в ответ Тео. – Кто не следит за обстрелами, тот не есть – а, может, и того хуже.

– Так что, если мы просто согласимся им помочь? – Пока что никто из южанцев не обращался к ним с такой просьбой – если только Далия не держала это в секрете, – однако предугадать их будущие желания было не так уж сложно. – Мы сопровождаем группы мигрантов, пока поселение не сможет отразить любые атаки неприятеля. Южанцы безмерно благодарны и готовы усыпать нас богатствами, но мы вместо этого просим у них всего лишь лодку и полюбовно расстаемся.

– И на все это уйдет… сколько?

– Слишком много времени, – согласился Сэт. – Наверное, не одна тысяча дней.

– К тому же нет никакой гарантии, что в итоге они отпустят нас на свободу, – добавил Тео. – Если мы так и не вернемся домой с результатами измерений, кто-то, вполне вероятно, придет сюда и после нас – может, лишь горстка новых топографов, а может, и целая орда мигрантов в поисках убежища. Южанцы не испугаются вторжения; они будут рады обзавестись новыми небовидцами, которые навсегда сделают их неуязвимыми перед атаками врага. Этот провал – единственное на всем свете место, где у них есть шанс заполучить целую популяцию волшебных рабов, численности которых хватит для их размножения; стоит им отсюда уйти, и они потеряют эту возможность на тысячи поколений, пока миграция в нашем гиперболоиде на наткнется на очередную дыру. Так с какой стати им от нее отказываться?

Сэт не видел изъянов в его логике, но в то же самое время подумывал о том, что Тео, возможно, поносит южанцев за зря. Ни один из местных не обращался с ними, как с настоящими рабами. Как с животными – да, но лишь по незнанию. Насколько он мог судить, Икбал любил Далию, как родную сестру, а Марко, вполне возможно, спас Сэту жизнь – и хотя на тот момент полезность Тео уже была очевидной, Марко явно заслуживал презумпции невиновности.

 

По возвращении в поселок навстречу поисковому отряду выбежали десятки человек. Сэт так и не овладел талантом непосредственного восприятия южанских эмоций, и мог лишь предполагать, что их речь – как только местные жители узнали о судьбе путешественников – была пронизана интонациями скорби и гнева.

Марко отнес Сэта и Тео прямиком в их загородку, наполнил желоб свежей водой и принес им еды. Ада с Далией отстали, но спустя некоторое время он увидел их на руках Ланы. Поначалу он испугался, что та хочет отнести их в какое-то другое место, но как только Лана закончила беседовать с другим южанцем, перехватившим ее по пути через открытое пространство поселка, она снова направилась к загородке, чтобы доставить своих пассажиров домой.

– Лана обещала рассказать Икбалу о его двоюродных братьях и сестрах, – сообщила Сэту Далия, когда Лана ушла.

– Бедный Икбал, – сказал Сэт. – Для него это станет ужасной новостью. С этим многим будет непросто смириться.

– Жаль, что мы не добрались сюда раньше, – с грустью заметила Далия. – Мы могли бы им помочь. Могли бы этому помешать.

– Может быть. – Сэт чувствовал себя лицемером; он разделял ее симпатию к южанцам, но в то же самое время отчаянно пытался отыскать стратегию, которая если не подорвет, то хотя бы поставит эти чувства в контекст рисков, с которыми приходилось иметь дело тысячам ходоков и поперечников. – Но теперь, зная об атаках из засады, они могут лучше подготовиться.

– Но жители их старого дома об этом до сих пор не знают, – заметила Далия.

– Верно, – согласился Сэт. – Но местные сообщат им об угрозе при первой же возможности. И тогда все путешественники будут знать, что им стоит принять меры предосторожности.

– Меры предосторожности? – На мгновение Сэт задумался, знает ли Далия смысл этих слов, но она, по-видимому, поняла, что он имел в виду. – Мы и есть те самые меры предосторожности.

Ада бросила на Сэта взгляд, намекающий, что она уже пыталась поговорить с Далией на эту тему. Но Сэт не сдавался. – То, что ты сделала для защиты наших друзей, просто невероятно, – сказал он. – Они должны быть благодарны, и я тобой, несомненно, горд. Но южанцы не знали об атаке заранее. Будь это так, они могли бы принять другие меры, чтобы себя уберечь – сменить маршрут или рассредоточиться, чтобы усложнить атаку из засады.

– Но ведь они знали, что такое может произойти и с ними, – возразила Далия. – Именно этого боялись все южанцы, когда так и не появились путешественники из старого поселения.

Сэт опешил. Он отвернулся и обвел взглядом поселок, присмотревшись к людям, собравшимся, чтобы оплакать умерших. Возможно, это было лишь послезнание, но сейчас его осенило, что жители не выглядели настолько шокированными или возбужденными, как могли бы, окажись эта новость полной неожиданностью. – Когда они тебе об этом сказали? До атаки или после?

– После, – ответила Далия.

– Ну ладно. – Сэт не знал, следует ли ему злиться и как сильно. Никто не заставлял их присоединяться к вылазке вместе с поисковым отрядом, а задавать нужные вопросы прежде, чем увязаться следом, было его личной ответственностью. Насколько ему было известно, южанцы могли                посчитать, что даже их гостям будет до боли очевидно: если группа путешественников пропала без вести, значит, опасность грозила и тем, кто отправился на их поиски. В разговорах с Икбалом и Симеоном все его усилия были сосредоточены на том, чтобы объяснить важность измерений провала. И если те увидели в его словах подчеркнутое заверение в готовности взяться за эту задачу, несмотря на явные признаки опасности, то кто они, чтобы с этим спорить?

– Раньше они просили меня, чтобы я продолжала следить за всем, что могло упасть сверху, – добавила Далия.

Сэту требовалось альтернативное мнение. – Значит, все это время они нас использовали?

– Похоже на то, – ответил Тео. – Но чего еще ты ожидал? Они уже потеряли больше сотни человек, а теперь они на пороге войны, которая может уничтожить их целиком. Тантону не грозила опасность – но его жители все равно считали себя вправе заткнуть собственных поперечников, заставив их молча служить своим хозяевам.

– Да уж. – Но если отчаяние южанцев еще можно было понять, то у Сэта оставалась надежда, что они вовсе не обязательно исходили из мелочных или недобрых побуждений; не было причин считать, что они поведут себя безжалостнее тантонцев. – Мы знаем, что они включили нас в поисковый отряд, надеясь, что мы сможем их защитить, но все остальное – не более, чем предположения. Пока мы напрямую не попросим у них помощи с возвращением домой, будем просто гадать, что они скажут.

Тео промолчал, но Сэт и без лишних напоминаний прекрасно знал, что привить эту идею Далии – не говоря уже о других – будет отнюдь не просто.

Он вернулся к разговору с Далией. – Ты знаешь, что в той части мира, где можем ходить мы с Адой, тоже есть миграция?

– Да, – ответила Далия. – Именно поэтому вам так важно определить размеры дыры. Я это понимаю.

– Но добрая весть, которую нам удалось добыть, – продолжал Сэт, – не принесет особой пользы, если о ней никто не узнает. Измерения, которые я проделал, были не очень сложными – и спасибо за это надо сказать Икбалу и Симеону – но там, откуда мы пришли, о подобном нельзя было и мечтать. Если в скором времени мы не поделимся своей новостью с остальными, люди начнут гибнуть ради получения той же информации или из-за других причин, которые они сочтут необходимыми, хотя мы сами знаем, что это не так. – Последняя фраза прозвучала до бессмысленности размытой, но как еще он мог объяснить риски, которые несло строительство аэромоста над узловой точкой, человеку, обретшему сознание лишь в этом гиперболоиде?

– С какой стати кому-то погибать ради измерения дыры? – удивленно спросила Далия. – Ведь другие могут просто прийти сюда тем же путем, что и вы.

– Добраться сюда было непросто, – ответил Сэт. – Вначале с нами было еще шесть человек. Нас разделила река, и где они теперь, я не знаю. Я бы и сам занялся поискам, если бы мог, но путешествовать там можно только на лодке, а вода настолько быстрая, что тебе ничего не остается, кроме как плыть по течению.

Далия помедлила. – Почему вы мне об этом никогда не рассказывали?

– Мы не хотели тебя расстраивать, – ответила Ада.

Далию ее ответ не удовлетворил. – Тео?

– Это правда, – ответил он. – Сара и Джудит, Райна и Амина, Андрей и Николас. Мы вместе отправились в путь, но по дороге нам пришлось несладко.

Далия умолкла. Сэт решил не наседать; ей требовалось время, чтобы свыкнуться с этой мыслью. Он подполз к горке еды, которую оставил Марко; боль, с которой отозвалось его плечо, оказалась даже хуже, чем он предполагал. Он кинул один из фруктов Аде; осторожно подобрав его с земли, она принялась за еду.

– Мне жаль ваших друзей, – сказала Далия. – Где бы они сейчас ни находились, надеюсь, им ничего не грозит. Но если мы не поможем нашим новым товарищам, они все могут погибнуть.

– Они довольно долго справлялись и без нашей помощи, – возразил Сэт. – К тому же ты прекрасно знаешь, что мы не можем остаться здесь навсегда. Им нужно научиться решать проблемы без посторонней помощи.

Далия по-прежнему стояла на своем. – Мы не можем остаться здесь навсегда, но не можем и уйти, пока не сделаем все от нас зависящее, чтобы их защитить.

 

Изнутри загородки Сэт наблюдал, как южанцы готовятся к новой экспедиции. Далия объяснила ее цель, но та не вполне совпала с ожиданиями Сэта: план заключался в том, чтобы вернуться к старому поселению, чтобы сопроводить очередную группу мигрантов на пути к новому дому. В прежние времена они бы, вероятно, поступили так в ответ на нападение, использовав сопровождающих в качестве резервных разведчиков или солдат, либо другого средства, лучше всего подходившего для защиты от внезапных атак до появления существ, способных видеть небо.

– У этих идиотов что, нет ни одного дипломата? – раздраженно спросил Тео. – Может, мы иногда и убиваем друг друга в борьбе за реку, но первым делом, по крайней мере, стараемся решить вопрос по-хорошему. А эти провалы можно наблюдать целыми поколениями! У них наверняка должен быть протокол, который определяет владельца задолго до того, как кто-нибудь успеет проделать путь до одной из дыр и попытаться заявить на нее права.

Сэт обдумал его слова. – Такой протокол, может, и есть. Но что, если один из провалов издалека выглядит многообещающим, а на деле оказывается непригодным для фермерства? – Допустим, температуру и освещенность можно предсказать из чисто геометрических соображений, но совсем другое дело – определить на таком расстоянии тип почвы.

Причины раздора, впрочем, не играли особой роли: если южанцы не смогли достичь мира собственными силами, то он едва ли был способен вмешаться и разрешить конфликт, даже не зная местного языка – иллюзий на этот счет у Сэта не было.

– Наверняка есть способ обеспечить им безопасное путешествие, не волоча за собой поперечника, который будет следить за темновым конусом, – заявил он. – Он перевел взгляд на открытые тележки, груженые разными припасами; теперь они выглядели до нелепости уязвимыми. Если здесь место нашего происхождения само по себе дает сенсорное преимущество, у нас могут быть и другие сильные стороны, никак не связанные с нашими телами – какая-то особенность материальной культуры, которой нет у южанцев, и которую мы можем предложить в форме чистой идеи.

– Я хочу позаимствовать идею, которая лежит в основе их тележек, – сказал в ответ Тео. – Готов поспорить, что если бы мы как следует постарались, то наверняка бы соорудили нечто, способное двигаться на север/юг при помощи ремней.

– С этим никто не спорит, но может, все-таки подумаем над идеями, которые мы можем предложить им?

– У них, похоже, нет аэростатов, – заметил Тео. – Будь они готовы перебраться к другому провалу по воздуху, враги смогли бы увидеть их только издалека. Может, в перспективе это и не сделало бы их неуязвимыми, но точно помогло бы выйти за пределы досягаемости существующих катапульт.

Сэт не собирался с ходу отбрасывать какие бы то ни было идеи. – На таких расстояниях аэростатом невозможно управлять при помощи канатов, но здесь, по крайней мере, им не грозит случайно залететь в зону абсолютного лета; даже если ты немного отклонишься от курса, это не закончится моментальной смертью. Вопрос в том, дуют ли на высоте ветра, которые смогут доставить их к месту назначения.

– И хватит ли им ресурсов, чтобы изготовить столько ткани и нагреть нужный объем воздуха. Вряд ли им удалось бы провернуть это прямо здесь, но в окрестностях их старого дома вполне могли быть настоящие леса и плантации. – Немного подумав, Тео мрачным тоном добавил:

– Но даже если бы они справились со всеми этими проблемами, то все равно не факт, что отказались бы от нашей способности видеть землю прямо под ногами.

– Для навигации им это не нужно, – возразил Сэт. – Они и так смогли бы видеть большую часть гиперболоида.

– Да, но меня больше беспокоит другое: им может потребоваться наша помощь, чтобы сбрасывать снаряды на своих врагов.

Сэт бросил взгляд на Аду; с момента возвращения она вновь начала погружаться в состояние апатии, которое он время от времени замечал за ней вскоре после того, как они оказались в южном гиперболоиде. Он хотел привлечь ее к дискуссии, но было сложно разговаривать в открытую, когда их слушала Далия.

– Думаю, мы могли бы обсудить это с Симеоном, – предложил Тео. – По крайней мере, выяснить, знают ли они о таком изобретении и успели ли уже исключить его как вариант для путешествий на большие расстояния – или же идея будет для них в новинку.

Сэт уже потерял интерес к его предложению; он не собирался барахтаться в грязи еще тысячу дней, пока южанцы будут совершенствовать свои ткацкие навыки. – Это и без того чересчур затянулось, – сказал он. – Далия?

– Да?

– Ты должна передать Лане, что мы не будем участвовать в экспедиции к старому провалу. Мы возвращаемся на родину. Идти нам навстречу или нет – их дело, но если говорить о нас, помощь поисковому отряду с лихвой компенсирует южанское гостеприимство, и теперь нам пора расстаться.

– Но мы не можем просто уйти! – в ужасе воскликнула Далия.

– Это необходимо. – Сэт постарался, чтобы его голос звучал твердо, но деликатно – как у любящего родителя, который поправлял заблуждающегося ребенка. – Мы не можем больше здесь задерживаться – наш народ слишком многое поставил на карту. Мы уже помогли нашим друзьям-южанцам разобраться в ситуации, и извлечь из нее максимум выгоды – это уже их обязанность. Они должны научиться защищать себя без нашей помощи.

– Я не стану говорить этого Лане, – с негодованием заявила Далия.

– И никто не сможет тебя к этому принудить, – признал Сэт. – Но конечности есть только у нас с Адой. Мы не станем вращать рукоятки, а если нас попытаются унести силой, мы будем все время сопротивляться.

– От вас с Тео и так никакого толка, – заметила Далия. – Вы не знаете их языка, так что и брать вас незачем.

– Поверь мне, у Ады есть не один способ сделать не менее бесполезной тебя саму. – Сэт не знал, чем именно Ада смогла бы подкрепить подобную угрозу, но слова, несмотря ни на что, вылетели из его рта, будто в его силах было призвать дух Тантона, даже не упоминая название самого города.

– Это же моя семья! – Теперь в ее голосе приобрел страдальческий тон. – Я не брошу их на верную смерть!

– Никто из них больше не погибнет, – заверил ее Сэт, постарвшись изобразить всю ложную уверенность, на какую только был способен, благодаря судьбу за то, что Далии довелось увидеть лишь одно разрубленное тело, а не массовую резню, которая могла стать результатом более масштабной засады. – Лана и ее друзья понимают, в чем заключается опасность – и с этим их предки сталкивались уже тысячу раз. Нашим собственным семьям приходится иметь дело с угрозой, которой не знал ни один человек. Именно они больше всего нуждаются в нашей помощи.

Далия замолчала, и Сэт ощутил проблески надежды. Безусловно, сама численность южанцев и ее погруженность в их культуру были крайне весомым фактором, и все же она не могла не ощущать особого родства с Тео и исключительную связь с самой Адой. Стоит ей задуматься о незримой массе поперечников и ходоков, и Далия непременно поймет, к кому ей следует питать свою привязанность.

– Значит, должны уйти вы с Тео, – заявила она. – Но нам с Адой нужно остаться.

– Нет. Это невозможно. – Сэт постарался сдержать выражение ужаса на своем лице. – Ты никогда не видела ходока в естественных для него условия, но видела разницу между нами и южанцами. Неужели ты ждешь, что мы с Адой здесь останемся – пусть даже с тележками, пусть даже со всей благожелательностью, которую нам смогут оказать южанцы. Находиться здесь – для нас постоянное мучение. Наши тела не созданы для этого места. Если тебя заботит судьба Ады, ты не станешь ее к этому принуждать – и вместо этого скажешь Лане, что мы все возвращемся домой.

– А самой Лане-то… зачем на это соглашаться? – спросила Ада. В ее голосе слышалось мрачное удивление нелепой заоблачностью его амбиций. С другой стороны, таким же ее тон был и после того, как Сэт впервые осмелился заявить, будто здесь у них есть хоть какие-то шансы на выживание.

– Я не знаю, на что они согласятся, – признал Сэт. – Но мы просто обязаны спросить. Далия обязана.

– Я не стану просить, чтобы нас отпустили! – резко ответила Далия.

– Значит, ты предпочтешь мучить Аду? Удерживать ее там, где ей не место, удерживать ее вдали от людей, которых ей не хватает? – Сэт едва удержался от дифирамбов в адрес Ады, подарившей своей поперечнице столько любви и заботы. Но какими бы бесчестными ни были бы эти слова, Далия ничего не знала ни о Тантоне, ни о дождевиках. В жесткости ее положения умысла было не больше, чем если бы Ада и правда оказалась ее матерью или самым близким другом.

– Нам не придется оставаться здесь навсегда, – возразила Далия. – Но я не хочу возвращаться, пока не буду уверена в безопасности Икбала.

– Ты ведь понимаешь, что умрешь задолго до окончания миграции? – сказал в ответ Сэт. На деле он просто высказал свое предположение, хотя шансы на подобный исход были не так уж малы; учитывая медленное оттаивание земли и необходимость соотнесения рабочей силы с запасами провизии, повышение сельскохозяйственной продуктивности до уровня, способного прокормить всех жителей старого поселения, могло занять целую жизнь.

– Чтобы укрепить поселок и обезопасить его от атак, столько времени не потребуется, – парировала Далия, что, пожалуй, было не менее правдоподобной догадкой с ее стороны. Сэта так и подмывало попросить ее привести одного из южан, чтобы тот разрешил их спор, но как бы сильно он не верил в искренность Икбала, его знания были фрагментарными, а за более сведущими взрослыми тянулся след из личных мотивов и лжи.

Сэт сменил тактику. – Обратный путь очень непрост, – сказал он. – Ада – не такой опытный путешественник, как я. Если вы с ней попытаетесь вернуться без посторонней помощи, и попадете в беду, склон не простит вам ошибок.

Далия снова умолкла. Сэт отвернулся, почти не надеясь, что ему, наконец-то, удалось до нее достучаться. На что согласятся сами южанцы – это уже другой вопрос, но решать проблемы он мог только по одной за раз.

– Я остаюсь, – сказала Ада. – Если южанцы дадут Сэту и Тео лодку и покажут им течения, ведущие на север, то я согласна провести здесь столько, сколько потребуется и помогу Далии защитить мигрантов.

– Не глупи! – Сэту хотелось влепить ей пощечину; они уже почти переманили Далию на свою сторону, а она моментально перечеркнула их старания своим бессмысленным актом самопожертвования.

– Это именно то, чего я хочу, – спокойно возразила Ада. – Дома меня уже ничто не держит. – Говоря это, она посмотерла Сэту в глаза, и он, осознав смысл ее слов, почувствовал, как по по его коже побежали мурашки. Никто не примет ее в Тантоне с проснувшимся ото сна поперечником. Но где бы она ни поселилась – пусть даже и не в Тантоне – Далия вскоре узнает, что с ней сотворила ее ходунья, и это станет невыносимой мукой для них обеих.

Ада слегка улыбнулась, видя, что он все понял. Чего он от нее ждал? Что она вернется в Тантон и снова успыпит Далию? Или будет до конца жизни делить свою голову с поперечницей, у которй есть все основания, чтобы ее презирать?

– Я поговорю с Ланой и спрошу ее насчет лодки, – победоносно заявила Далия. – Она наверняка согласится, я уверена!

Сэт лежал, пристально глядя на Аду и не находя слов.

– Я буду скучать по вам с Тео, – сказала Далия. – Но я понимаю, что вам придется уйти, чтобы помочь вашему народу. Тогда вы спасете всех у себя на родине, а мы – здесь. Я так рада, что мы, наконец-то, все решили!