Дихронавты. Послесловие

О передаче имен и реалий

Если бы вы могли услышать речь, которой пользуются персонажи романа, то не различили бы в ней не только слов своего родного языка, но и упомянутых в книге собственных имен, будь то «Сэт», «Тео», «Бахарабад» или «Седингтон». Реальные звуки, играющие роль этих слов, попросту не были бы восприняты человеком, как цепочка знакомых ему фонем, а значит, воспроизводить фонетику таких имен было бы совершенно бессмысленным делом. Их, как и все остальные слова, приходится переводить.

Читать далее Дихронавты. Послесловие

Дихронавты. Глава 21

Всё закрепили? – встревоженно спросил Сэт. Он взглянул на линию светящихся точек; приближалось время отправления.

– Да! – отозвалась Ада. – И южанские плотники потрудились на совесть. Бьюсь об заклад, что когда мы отплывем, фрукты даже не намокнут.

Поворотами ручки Сэт поднял свою скамейку над ящиками для хранения, расположенными в нижней части прямоугольного отсека, оказавшись достаточно высоко, чтобы увидеть берег реки. У края воды собралось несколько десятков южанцев: среди них были Лана, Симеон и Марта, а также мастера, изготовившие их лодки, но многие пришли сюда из простого любопытства – у Сэта даже не было повода выдумать им имена.

Читать далее Дихронавты. Глава 21

Дихронавты. Глава 20

Сэт позаимствовал у Ады тележку и поехал на ней к реке, чтобы понаблюдать за работой строителей, работавших над будущей лодкой. Линия огней ускользнула вдаль по серо-голубой чаше гиперболоида, но в темной воде осталось ее сверкающее отражение, края которого терялись в глубине черной бездны.

Двухярусная конструкция, которая в этот момент собиралась при помощи строительных лесов, представляла собой компромисс между ограничениями, которые с одной стороны накладывала горизонтальная вода, а с другой – уклон рельефа. Сэт отказался от попыток создать более надежный вариант системы скользящих модулей, из которых была сделана старая лодка, доставившая его в южный гиперболоид, и убедившись, что они с Далией верно описали потребности судна, переложил на строителей и выбор точной геометрии, и расчет плавучести, и меры, призванные обеспечить устойчивость лодки во время всего путешествия. Никто не мог гарантировать, что они переживут все водопады и нырки в воду, но их шансы на успех, полагал Сэт, были явно не хуже, чем у той хлипкой коробчонки, на которой они спустились вглубь провала.

Читать далее Дихронавты. Глава 20

Дихронавты. Глава 19

Несмотря на предложение Ады разделить транспорт с Сэтом и продолжать крутить ручку с двойной нагрузкой, Марко положил Сэта на одну из тележек, добытых у неприятеля, после чего взялся тащить ее обратно в поселок, время от времени чередуясь с Ихсаком, Джулией и Кейт. Сэт почувствовал боль унижения от очередного напоминания о своей беспомощности, но все же решил, что обращение к Аде и южанцам с просьбой поменять их местами, позволив Сэту проделать на ее тележке половину пути, покажется чересчур мелочным. По правде говоря, он сильно ушиб левую руку, упав со своей тележки на землю; он был уверен, что смог бы и сейчас справиться с рукояткой, но тогда всю обратную дорогу его бы сопровождала нестерпимая боль.

Ему хотелось кое-что обсудить с Адой, но хотя та постоянно находилась в радиусе слышимости его криков на обратном пути через равнину, Сэт боялся привлечь излишнее внимание к их разговору. Он не был уверен, что Далия удержит их с Адой слова в тайне, если один из южанцев попросит их перевести.

Читать далее Дихронавты. Глава 19

Дихронавты. Глава 18

Сэт выкатил свою тележку на пустынную равнину, где собирался поисковый отряд. Найти нужное место было нетрудно: прямо перед ним, в нескольких градусах над горизонтом, ярко светился «старый дом южан». Здесь ему было далеко до опытных навигаторов, но такой ориентир ни с чем не спутаешь; пересекая его, линия огоньков становилась ярче, чем где-либо еще.

С помощью Далии Икбал поведал Сэту, что провал, в котором он родился, будет находиться в обитаемой зоне еще многие тысячи дней. Миграция южанцев, судя по всему, предполагала сравнительно неспешное переселение из одного, медленно замерзающего, оазиса в другой, где температура постепенно росла; при этом график миграции был тщательно откалиброван, чтобы количество переселенцев соответствовало кормовой продуктивности пашни по обе стороны маршрута. Но если эта задача еще выглядела вполне решаемой, то южанским топографам ради гарантии, что они не заведут свой народ в тупик, приходилось планировать на целую дюжину ходов вперед. Даже самый изобильный провал обернется ловушкой, если за ним не будет следовать новый, который покинет холодную зону в нужный для них момент. Сэту было любопытно, обладали ли местные животные инстинктивным пониманием этого критерия, или бродили наобум, направляясь к ближайшему из ярких огоньков, однако попытки перевести этот вопрос на язык южанцев так ничего и не дали.

Читать далее Дихронавты. Глава 18

Дихронавты. Глава 17

Сэт повернул рукоятку, и тележка, содрогаясь, покатилась вперед, но вскоре механизм заклинило. Он попытался сдать назад; ремни шевельнулись, но затем начали пробуксовывать. Он снова двинулся вперед, и на этот раз сумел провернуть рукоятку на полный оборот, прежде чем внутри протестующе заскрежетала еще одна деталь – настолько громко, что он бросил дальнейшие попытки, опасаясь сломать машину целиком.

Икбал, радостно ухая, подошел к тележке и запустил руку внутрь механизма.

Читать далее Дихронавты. Глава 17

Дихронавты. Глава 16

– Это моя рука, – промурлыкал Сэт, держа ее над сонаром Далии, – и это моя рука, – добавил он, опуская руку к лицу Ады. – Это моя рука… и это тоже.

Далия ответила восторженным бормотанием, хотя Сэт по-прежнему не мог понять, получает ли она удовольствие, воспринимая один и тот же предмет в двух разных модальностях, или просто играет в прятки. Любая возможность воспользоваться своими сонарами и правда вызывала у нее куда больший отклик, чем большинство замысловатых образов, наполнявших поле зрения Ады цветами и движением, но само по себе это еще не указывало на ее световую слепоту. Далия постоянно находилась в окружении визуальных образов, пусть даже те по большей части и ограничивались стенами их загородки, но любой предмет, вторгавшийся в этой девственно чистое пространство, казался чем-то необычным – во всяком случае, до поры до времени.

Читать далее Дихронавты. Глава 16

Дихронавты. Глава 15

Сэт очнулся от криков Далии. Он попытался вновь погрузиться в сон, но неистовое сияние дневного света оказалось оказалось слишком сильным. Дневного света? Он открыл глаза и огляделся в поисках линии светящихся точек; она была направлена аккурат в его сторону. Далекие провалы не выглядели более яркими, чем раньше – и если уж на то пошло, казались даже потускневшими на фоне бело-голубой дымки, которой был пронизан сам воздух. Но в направлении, для которого у него не было названия, – перпендикулярном линии, – дымка становилась настолько яркой, что на нее было едва ли не больно смотреть. Это было все равно что разглядывать Солнце сквозь тонкую пелену облаков, с той лишь разницей, что здесь его свет был окружен не небом, а землей – будто Солнце взошло не над горизонтом, а где-то гораздо ближе.

Читать далее Дихронавты. Глава 15

Дихронавты. Глава 14

Сэт запрокинул голову. Через палубу к нему тянулась дюжина покрытых оранжевым мехом конечностей, поверх которых смотрели три пары глаз на трех «не совсем лицах».

– Ты это видишь? – спросил он Тео.

– Я вижу только то, что ты сам мне показываешь, так что доверять мне приходится именно твоим глазам. Мне сканировать нечего – кроме палубы и неба.

Читать далее Дихронавты. Глава 14

Дихронавты. Глава 13

С наступлением ночи Сэт уселся на склоне холма и стал наблюдать, как тягачи выдвигаются в сторону парников с последними из оставшихся лебедок. На неровной поверхности приходилось все время поддерживать постоянную ориентацию колесной платформы, которая служила опорой для всего устройства, однако плоскости отдельных колес можно было поворачивать на небольшой угол, что давало рабочим возможность перетаскивать агрегат то в одну, то в другую сторону: восток–юг–восток, затем запад-юг-запад. Когда сюда доставили первую лебедку, Сэт спросил у своих друзей, раздражает ли их необходимость перемещаться на большие расстояния таким неудобным способом – короткими перебежками, да еще и петляя из стороны в сторону, – но те настаивали, что такой ритм приносил определенное удовлетворение, а постепенный характер движения был вполне ожидаем и совершенно не раздражал. – Юг есть юг, – сказала ему Евника. – Заставить что-либо катиться прямиком на юг нельзя – это знают даже дети.

Читать далее Дихронавты. Глава 13